Translation of "gia 'arrivati" in English


How to use "gia 'arrivati" in sentences:

Sono gia' arrivati Masters e Johnson?
Did Masters and Johnson come in yet?
Oh, Dio, spero che siano gia' arrivati.
Oh, God, I hope they're there.
buongiorno. qulli, della Kobiashi -- sono gia arrivati.
Morning. Listen, the Kobiashi people-- They're already here.
(Nerissa) Ma provate un po' di calore per qualcuno di questi principeschi pretendenti gia arrivati?
What warmth is there in your affection towards any of these princely suitors that are already come?
I miei... risultati dovrebbero essere gia' arrivati... forse sono nella cartella.
My tests should be back, probably in that file.
Secondo quanto dice il mio mastro cuoco, sono gia' arrivati.
According to my kitchen master, they've arrived already.
Credo ci fossimo gia' arrivati, amico.
I think we've established that, mate.
Gli altri ospiti sono gia' arrivati e sono nella sala da pranzo.
The other guests have already arrived and are in the dining room.
Non sappiamo neanche se siano gia' arrivati.
We don't know if they've arrived yet.
Io dico di sistemare i Sagittariani insieme ai civili che sono gia' arrivati.
Now, if it were up to me, I would say just get the Sagittarons settled and then deal with the civvies that have already arrived.
Eravamo gia' arrivati a meta' strada per l'ospedale prima di accorgermi di essere in camicia da notte.
We were halfway to the hospital before I noticed I was in my nightie.
Sono gia' arrivati i risultati sul sangue dal laboratorio?
Is the blood back from the lab already?
Sono gia' arrivati i suoi avvocati?
Are his lawyers here yet? No.
Non mi dica che siamo gia' arrivati.
Don't tell me we're there already.
E sono gia' arrivati a casa, quindi dovrai essere tu a convincerli a tornare.
They're already home. - You convince them to come back.
Gabriel e Jeffrey sono gia' arrivati?
Have Gabriel and Jeffrey checked in?
Ma eravamo gia' arrivati alla medesima conclusione.
But we'd already come to the same conclusion. Wha--oh.
Ma dai, non ditemi che siete gia' arrivati alla sfida di shot.
Oh, come on, don't tell me you've reached the shot stage already?
Mi dispiace, ma il visconte James Earl Tennis Racquet e i Duca di Lacrosse Team sono gia' arrivati due ore fa.
I'm sorry, but the Viscount James Earl Tennis Racquet and Duke of Lacrosse Team already arrived two hours ago.
Siamo gia' arrivati ai soprannomi elisabettiani.
We're already on to Elizabethan nicknames.
Certo, siamo gia' arrivati a questo?
Absolutely... we having this thing right now?
Se avessi guidato io, saremmo gia' arrivati da almeno un'ora.
If I had been driving, we would have been here like an hour ago.
Sul serio, siamo gia' arrivati in semifinale.
Seriously, we already made it to the semis.
Sono gia' arrivati i loro amici?
Have their other friends arrived yet?
Non sapevamo che i talebani erano gia'... arrivati li'.
Little did we know the Taliban had already been there.
Siamo gia' arrivati al punto in cui si parla solo di malattie, farmaci e funerali, e a chi e' stato diagnosticato cosa,
Do you just get to the point where it's all about ailments, and medications, and funerals, and who's being diagnosed with what,
Davvero, non dovremmo essere gia' arrivati?
Seriously. Shouldn't we be there by now?
Siamo gia' arrivati fino a qui, giusto?
We're in this deep already, right?
Saremmo gia' arrivati se non avessi insistito per questa deviazione.
We'd be there already if you hadn't insisted on this detour.
Allora voi due siete gia' arrivati al "Donny"?
So you guys are just on a Donny basis now?
Mamma e papa' sono gia' arrivati.
Daddy and Mummy have already arrived.
Dobbiamo supporre che in questo momento siano in viaggio, o gia' arrivati a destinazione nei tre posti.
We have to assume they're either on their way or already in place at the three locations.
Almeno che non siano gia' arrivati a lui.
Unless they got to him, too. No.
Siete gia' arrivati a darvi del tu?
Rick? You guys on a first-name basis now?
Mi sa che non c'e' bisogno di chiedere se siamo gia' arrivati.
Wow. I guess I don't have to ask if we're there yet.
Alcuni dei volontari sono gia' arrivati.
Some of the other volunteers have already arrived.
Cioe', ci sono gia' arrivati l'anno scorso, a New York, ma sono arrivati 12esimi ed e' stato un incubo.
I mean, they made it to Nationals last year in New York, but they came in 12th. It was sort of a nightmare.
Ottima deduzione, a cui erano gia' arrivati quelli del pronto soccorso 18 ore fa.
Nice conclusion, to which the ER already jumped 18 hours ago.
Beh... insomma siamo gia' arrivati fin qui.
Well... I mean we already made it this far.
Ciao... sono gia' arrivati i risultati dell'esame tossicologico del caso Webster?
Hey, has tox come back on the Webster case yet?
Wow, non riesco a credere che siamo gia' arrivati.
Wow, I can't believe we're already here.
7.2559530735016s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?